੨ ਸਮੋਈਲ 22 : 26 [ PAV ]
22:26. ਦਯਾਵਾਨ ਲਈ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦਯਾਵਾਨ ਵਿਖਾਵੇਂਗਾ, ਪੂਰੇ ਮਨੁੱਖ ਲਈ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਵਿਖਾਵੇਂਗਾ।
੨ ਸਮੋਈਲ 22 : 26 [ NET ]
22:26. You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.
੨ ਸਮੋਈਲ 22 : 26 [ NLT ]
22:26. "To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.
੨ ਸਮੋਈਲ 22 : 26 [ ASV ]
22:26. With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
੨ ਸਮੋਈਲ 22 : 26 [ ESV ]
22:26. "With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;
੨ ਸਮੋਈਲ 22 : 26 [ KJV ]
22:26. With the merciful thou wilt shew thyself merciful, [and] with the upright man thou wilt shew thyself upright.
੨ ਸਮੋਈਲ 22 : 26 [ RSV ]
22:26. "With the loyal thou dost show thyself loyal; with the blameless man thou dost show thyself blameless;
੨ ਸਮੋਈਲ 22 : 26 [ RV ]
22:26. With the merciful thou wilt shew thyself merciful, with the perfect man thou wilt shew thyself perfect;
੨ ਸਮੋਈਲ 22 : 26 [ YLT ]
22:26. With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
੨ ਸਮੋਈਲ 22 : 26 [ ERVEN ]
22:26. Lord, you are faithful to those who are faithful. You are good to those who are good.
੨ ਸਮੋਈਲ 22 : 26 [ WEB ]
22:26. With the merciful you will show yourself merciful; With the perfect man you will show yourself perfect;
੨ ਸਮੋਈਲ 22 : 26 [ KJVP ]
22:26. With H5973 the merciful H2623 thou wilt show thyself merciful, H2616 [and] with H5973 the upright H8549 man H1368 thou wilt show thyself upright. H8552

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP